Confusión al Hablar

Normalmente nos expresamos con bastantes palabras raras. Si un extranjero se quedara a vivir por una semana en la casa de un mexicano, tal vez le costaría mucho aprender todas sus formas de comunicarse.

Como ejemplo:

Cuando los niños se porten mal, la mamá comenzará a decirles “Síguele”, a lo que el extranjero podrá claramente entender que es mejor seguir haciendo travesuras.

Luego el papá llegará y le dirá a su esposa, aquí te traigo para el «chivo», obviamente el extranjero que no sabe nada del verdadero significado, pensará que realmente van a comprar un chivo.

Y así puedo continuar con la interminable lista de palabras que contienen un significado totalmente distinto al que se encuentra en el diccionario.

  • Abrirse: que es lo mismo que decir que no se va a incluir en planes, por ejemplo: “No amigo yo si me abro, no los puedo acompañar”.
  • Agüitado: Es otra forma de decir que estas muy triste, “La verdad cuando me dijiste que no querías ser mi novia pues si me aguite”.
  • Chambear: trabajar y chambear no parecen tener mucha relación pero los mexicanos identificamos perfectamente la frase “Ya me voy a chambear un rato”.
  • Desmadre: “La fiesta fue todo un desmadre” es otra forma de decir que hubo un desastre, aunque también puede ser aplicado de forma positiva.
  • Rollo: todos sabemos que es un rollo pero cuando decimos “ Es que abrir la puerta fue todo un rollo” significa que le costo mucho trabajo hacerlo.
  • Wey: puede escucharse como un insulto pero, aquí en México cuando te llevas genial con tu amigo le puedes decir “wey” y no se ofende, al contrario, se escucha bien.
  • Vivido: se utiliza para referirse a alguien que ya vivió muchas experiencias.
  • Tianguis: exactamente no se hace cuanto les decimos así a los mercados que se ponen en alguna colonia un día a la semana pero la verdad es que hasta gracioso se escucha.
  • Ñoño: si eres el mas listo de tu clase en México seguramente eres un “ñoño”.

Nosotros los mexicanos tenemos una forma muy graciosa de hablar, en cualquier otro lugar del mundo no nos entenderían pero no somos los únicos, ya que en otros lados tienen sus maneras de expresarse.

Como sea, si eres mexicano muy seguramente ya has dicho estas palabras en muchas ocasiones.